注册时间2018-12-29
最后登录2025-5-1
性别男
在线时间1 小时

- UID
- 438272
- 最后登录
- 2025-5-1
|
“天涯何处无芳草?”是个病句
夏超
经常被人们用来给失恋亲戚朋友宽怀以及失恋人士用来安慰自己的“天涯何处无芳草?”,是一句天下无人不知无人不晓的名言。可惜在二〇一七年八月某天的某个时刻,我忽然发现它是一个病句。为什么这样说呢?因为表达上述意思的准确说法是“人间何处无芳草?”,而不是“天涯何处无芳草?”。
在使用“天涯何处无芳草?”的过程中,为了把话说得更明白,有人在它后面续了一句话,变为“天涯何处无芳草?何必单恋一枝花。”。我认为这两句话同样不通。因为芳草的价值远远低于鲜花。得到芳草的收获无法弥补失去鲜花的损失。
为什么安慰失恋者以及失恋者安慰自己的时候,说话人心中想说“人间何处无芳草?”,但是嘴里面吐出的却是“天涯何处无芳草?”呢?因为“天涯何处无芳草?”是文学大师苏轼的词句。这句话出自苏轼词《蝶恋花·春景》。该词原文如下:
蝶恋花·春景
(宋)苏轼
花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草?
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。
很显然,苏轼词中的“天涯何处无芳草?”仅仅用来描写春天景色,完全没有鼓励失恋者振作精神之意。这句话在原词中有没有毛病呢?我认为答案是肯定的。这句话的毛病是什么呢?是用词不当。苏轼在这里用了反问修辞手法,即用问句表示肯定的意思。苏轼笔下写“天涯何处无芳草?”,心中其实想说“地上到处长芳草。”。苏轼为什么用“天涯”不用“地上”呢?我猜测可能是他觉得“地上”二字太俗,“天涯”诗味浓些。
写到这里,笔者心中感慨万千:“如果苏轼当年创作这首词的时候不出错,把‘天涯何处无芳草?’正确写成‘地上到处长芳草。’,那么,由于‘地上到处长芳草。’引申不出今天依附在‘天涯何处无芳草?’身上的含义,苏轼的这首词根本不可能如此出名。”
虽然苏轼歪打正着,借病句“天涯何处无芳草?”搏得大名,但是笔者还是希望全球人民以后说话作文时用“人间何处无芳草?”或者“人间到处长芳草。”代替“天涯何处无芳草?”。
前文说过“天涯何处无芳草?何必单恋一枝花。”同样文理不通。怎样改正其中的错误呢?我认为正确的文字是“人间到处长芳草,何必死守那片绿?”。
二〇一七年九月十四日
|
|